花天月地

화천월지

꽃 피고 달 밝은 봄밤의 좋은 경치.

꽃 피고 달 밝은 봄밤의 좋은 경치.

# # #달빛 # #경치

(1) 天方地方(천방지방): 너무 급하여 허둥지둥 함부…

(2) 頂天履地(정천이지): 하늘을 이고 땅을 밟음.

(3) 天地之平(천지지평): 천지가 공평한 일.

(4) 天時不如地利地利不如人和(천시불여지리지리불여인화): 하늘이 주는 좋은 때는 지…

(5) 賜牌之地(사패지지): 고려ㆍ조선 시대에, 임금이…

(1) 天方地方(천방지방): 너무 급하여 허둥지둥 함부…

(2) 魂飛中天(혼비중천): (1)혼이 하늘의 한가운데…

(3) 頂天履地(정천이지): 하늘을 이고 땅을 밟음.

(4) 天不言而信(천불언이신): 하늘은 말하지 않아도 믿는…

(5) 天地之平(천지지평): 천지가 공평한 일.

(1) 風淸月朗(풍청월랑): 바람이 맑고 달이 밝다는 …

(2) 月滿則虧(월만즉휴): 달이 차면 반드시 이지러진…

(3) 無情歲月(무정세월): 덧없이 흘러가는 세월.

(4) 不知歲月(부지세월): 세월이 가는 줄을 알지 못…

(5) 風雲月露(풍운월로): 세상을 살아가는 데 필요한…

(1) 探花好色(탐화호색): 여색을 지나치게 좋아하고 …

(2) 花鳥使(화조사): 남녀 사이의 애정에 관계되…

(3) 花笑聲未聽鳥啼淚難看(화소성미청조제루난간): 꽃은 웃으나 소리는 들리지…

(4) 滿庭桃花(만정도화): 뜰에 가득한 복숭아꽃.

(5) 落花流水(락화류수): (1)떨어지는 꽃과 흐르는…

(1) 花鳥使(화조사): 남녀 사이의 애정에 관계되…

(2) 花笑聲未聽鳥啼淚難看(화소성미청조제루난간): 꽃은 웃으나 소리는 들리지…

(3) 落花流水(락화류수): (1)떨어지는 꽃과 흐르는…

(4) 探花蜂蝶(탐화봉접): 꽃을 찾아다니는 벌과 나비…

(5) 華而不實(화이부실): 꽃은 화려하나 열매를 맺지…

(1) 風淸月朗(풍청월랑): 바람이 맑고 달이 밝다는 …

(2) 月滿則虧(월만즉휴): 달이 차면 반드시 이지러진…

(3) 三冬雪寒(삼동설한): 눈 내리고 추운 겨울 석 …

(4) 玉兎銀蟾(옥토은섬): 옥토끼와 은 두꺼비라는 뜻…

(5) 江風明月(강풍명월): 강가의 바람과 하늘의 밝은…

(1) 天方地方(천방지방): 너무 급하여 허둥지둥 함부…

(2) 頂天履地(정천이지): 하늘을 이고 땅을 밟음.

(3) 賜牌之地(사패지지): 고려ㆍ조선 시대에, 임금이…

(4) 當禁之地(당금지지): 다른 사람이 뫼를 쓰지 못…

(5) 肝腦塗地(간뇌도지): 참혹한 죽임을 당하여 간장…

(1) 落花流水(락화류수): (1)떨어지는 꽃과 흐르는…

(2) 陽春和氣(양춘화기): 봄철의 따뜻하고 화창한 기…

(3) 一石二鳥(일석이조): 돌 한 개를 던져 새 두 …

(4) 側目視之(측목시지): 곁눈질하여 봄.

(5) 借花獻佛(차화헌불): 꽃을 빌려 부처에 바친다는…

(1) 不夜城(불야성): 등불 따위가 휘황하게 켜 …

(2) 山高水淸(산고수청): 산은 높고 물은 맑다는 뜻…

(3) 佳境(가경): (1)한창 재미있는 판이나…

(4) 山明水淸(산명수청): 산수가 맑고 깨끗함.

(5) 落花流水(락화류수): (1)떨어지는 꽃과 흐르는…

(1) 耕田埋春色汲水斗月光(경전매춘색급수두월광): 밭을 가니 봄빛을 묻고, …

(2) 月下氷人(월하빙인): 월하노인(月下老人)과 빙상…

(3) 山影推不出月光掃還生(산영추불출월광소환생): 산 그림자는 밀어도 나가지…

(4) 吟風弄月(음풍농월): 맑은 바람과 밝은 달을 대…

(5) 康衢煙月(강구연월): 번화한 큰 길거리에서 달빛…

(1) 天方地方(천방지방): 너무 급하여 허둥지둥 함부…

(2) 魂飛中天(혼비중천): (1)혼이 하늘의 한가운데…

(3) 頂天履地(정천이지): 하늘을 이고 땅을 밟음.

(4) 天不言而信(천불언이신): 하늘은 말하지 않아도 믿는…

(5) 仰天痛哭(앙천통곡): 하늘을 쳐다보며 몹시 욺.