與狐謨皮
여호모피
여우하고 여우의 모피(毛皮)를 벗길 모의(謀議)를 한다는 뜻으로, 이해(利害)가 상충하는 사람하고 의논(議論)하면 결코 이루…
(1) 狐疑未決(호의미결): 여우가 의심이 많아 결단을…
(2) 與狐謀皮(여호모피): 여우하고 여우의 모피(毛皮…
(3) 城狐社鼠(성호사서): 성안에 사는 여우와 사당에…
(4) 與狐謨皮(여호모피): 여우하고 여우의 모피(毛皮…
(5) 兎死狐悲(토사호비): 토끼가 죽으니 여우가 슬퍼…
(1) 與狐謀皮(여호모피): 여우하고 여우의 모피(毛皮…
(2) 皮膚之見(피부지견): 피부로 본다는 뜻으로, 겉…
(3) 與狐謨皮(여호모피): 여우하고 여우의 모피(毛皮…
(4) 草根木皮(초근목피): (1)풀뿌리와 나무껍질이라…
(5) 與虎謨皮(여호모피): 호랑이에게 가죽을 내어 놓…
(1) 可與樂成(가여낙성): 더불어 성공을 즐길 수 있…
(2) 與狐謀皮(여호모피): 여우하고 여우의 모피(毛皮…
(3) 生殺與奪(생살여탈): (1)살리고 죽이는 일과 …
(4) 與狐謨皮(여호모피): 여우하고 여우의 모피(毛皮…
(5) 歲不我與(세불아여): 세월은 나와 더불지 않는다…
(1) 與狐謨皮(여호모피): 여우하고 여우의 모피(毛皮…
(2) 與虎謨皮(여호모피): 호랑이에게 가죽을 내어 놓…
(3) 與羊謨肉(여양모육): 양에게 양고기를 내어 놓으…
(1) 人鬼相半(인귀상반): 반은 사람이고 반은 귀신이…
(2) 風木之悲(풍목지비): 효도를 다하지 못한 채 어…
(3) 割鷄牛刀(할계우도): 닭 잡는데 소 잡는 칼이라…
(4) 遽篨戚施(거저척이): 엎드릴 수도 없고, 위를 …
(5) 雪上加霜(설상가상): 눈 위에 서리가 덮인다는 …
(1) 人鬼相半(인귀상반): 반은 사람이고 반은 귀신이…
(2) 天方地方(천방지방): 너무 급하여 허둥지둥 함부…
(3) 殺活之權(살활지권): 살리고 죽일 수 있는 권리.
(4) 魂飛中天(혼비중천): (1)혼이 하늘의 한가운데…
(5) 三益友(삼익우): 사귀어서 자기에게 도움이 …
(1) 狐疑未決(호의미결): 여우가 의심이 많아 결단을…
(2) 與狐謀皮(여호모피): 여우하고 여우의 모피(毛皮…
(3) 城狐社鼠(성호사서): 성안에 사는 여우와 사당에…
(4) 與狐謨皮(여호모피): 여우하고 여우의 모피(毛皮…
(5) 兎死狐悲(토사호비): 토끼가 죽으니 여우가 슬퍼…
(1) 與狐謀皮(여호모피): 여우하고 여우의 모피(毛皮…
(2) 兩相和賣(양상화매): 파는 쪽과 사는 쪽이 서로…
(3) 與狐謨皮(여호모피): 여우하고 여우의 모피(毛皮…
(4) 餘無可論(여무가론): 이미 본 것에 기초하여 대…
(5) 道不同不相爲謀(도부동불상위모): 사람이 지켜야 할 도리(道…
(1) 與狐謀皮(여호모피): 여우하고 여우의 모피(毛皮…
(2) 盲者丹靑(맹자단청): 맹자의 단청 구경이라는 뜻…
(3) 與狐謨皮(여호모피): 여우하고 여우의 모피(毛皮…
(4) 讀書不求甚解(독서불구심해): 책을 읽는 데 이해(理解)…
(5) 利害得失(이해득실): (1)‘이해득실’의 북한어…