寸志

촌지

(1)속으로 품은 작은 뜻. (2)마음이 담긴 작은 선물. (3)정성을 드러내기 위하여 주는 돈. 흔히 선생이나 기자에게 주…

(1)속으로 품은 작은 뜻. (2)마음이 담긴 작은 선물. (3)정성을 드러내기 위하여 주는 돈. 흔히 선생이나 기자에게 주는 것을 이른다. (4)‘촌심’의 북한어.

#마음 # #약간 #정성 #선물

(1) 尺寸之利(척촌지리): 얼마 되지 않는 약간의 이…

(2) 尺寸之功(척촌지공): 얼마 되지 않는 약간의 공…

(3) 寸鐵殺人(촌철살인): 한 치의 쇠붙이로도 사람을…

(4) 三寸不律(삼촌불률): 길이가 세 치밖에 안 되는…

(5) 親三寸(친삼촌): 친아버지의 형제.

(1) 冥冥之志(명명지지): 마음 속에 깊이 간직하여 …

(2) 天下之志(천하지지): 세상 사람들의 생각이나 뜻.

(3) 養志(양지): (1)부모님을 즐겁게 해 …

(4) 凌雲之志(능운지지): 높은 구름을 훨씬 넘는 뜻…

(5) 桑蓬之志(상봉지지): 남자가 세상을 위하여 공을…

(1) 借風使船(차풍사선): 바람을 빌려 배를 부린다는…

(2) 累巨萬金(누거만금): (1)‘누거만금’의 북한어…

(3) 錢本糞土(전본분토): 돈은 본래 똥을 섞은 흙이…

(4) 悖入悖出(패입패출): 어그러지게 들어와 어그러지…

(5) 葉錢(엽전): (1)예전에 사용하던, 놋…

(1) 感懷(감회): 지난 일을 돌이켜 볼 때 …

(2) 奢者心常貧(사자심상빈): 사치하는 사람은 마음이 항…

(3) 相思一念(상사일념): 서로 그리워하는 한결같은 …

(4) 忽忽不樂(홀홀불락): 실망스럽고 뒤숭숭하여 마음…

(5) 度外置之(도외치지): 마음에 두지 아니함.

(1) 投瓜得瓊(투과득경): 모과를 선물(膳物)하고 구…

(2) 珊瑚婚式(산호혼식): 서양 풍속에서, 결혼 35…

(3) 厚往薄來(후왕박래): 갈 때는 후하게 하고, 올…

(4) 借花獻佛(차화헌불): 꽃을 빌려 부처에 바친다는…

(5) 陶婚式(도혼식): 서양 풍속에서, 결혼 20…

(1) 好好先生(호호선생): 좋아하고 기뻐하는 선생이라…

(2) 村學究(촌학구): (1)시골 글방의 스승. …

(3) 閉戶先生(폐호선생): 집 안에 틀어박혀 독서만 …

(4) 懸鶉百結(현순백결): 옷이 해어져서 백 군데나 …

(5) 寸志(촌지): (1)속으로 품은 작은 뜻…

(1) 丹誠無二(단성무이): 붉은 정성(精誠)이 둘도 …

(2) 勤勤孜孜(근근자자): ‘근근자자하다’의 어근.

(3) 香燭代(향촉대): 부의로 보내는 돈.

(4) 秋風扇(추풍선): (1)가을철의 부채라는 뜻…

(5) 干城之材(간성지재): 나라를 지키는 믿음직한 인…

(1) 尺寸之利(척촌지리): 얼마 되지 않는 약간의 이…

(2) 尺寸之功(척촌지공): 얼마 되지 않는 약간의 공…

(3) 尺寸之地(척촌지지): 얼마 안 되는 좁은 땅.

(4) 白壁微瑕(백벽미하): 흰 옥에도 흠이 있다는 뜻…

(5) 寸志(촌지): (1)속으로 품은 작은 뜻…

(1) 下誠(하성): 주로 편지글에서, 웃어른에…

(2) 貧者一燈(빈자일등): 가난한 사람이 바치는 하나…

(3) 不誠無物(불성무물): (불성무물) 정성이 없으면…

(4) 犬馬之誠(견마지성): (1)임금이나 나라에 바치…

(5) 一片丹心(일편단심): 한 조각의 붉은 마음이라는…