使民以時
사민이시
백성을 부리는 것은 때에 맞게 한다는 뜻으로, 농번기를 피하여 백성들을 사역(使役)시킨다는 의미인데, 孔子가 말한 백성을 올…
(1) 腹以懷我乳以哺我(복이회아유이포아): 배로써 나를 품어 주시고 …
(2) 夜以繼晝(야이계주): 어떤 일에 몰두하여 조금도…
(3) 使民以時(사민이시): 백성을 부리는 것은 때에 …
(4) 以心傳心(이심전심): 마음과 마음으로 서로 뜻이…
(5) 報以國士(보이국사): 남을 국사(國士)로 대우(…
(1) 借風使船(차풍사선): 바람을 빌려 배를 부린다는…
(2) 花鳥使(화조사): 남녀 사이의 애정에 관계되…
(3) 使臂使指(사비사지): 팔과 손가락을 쓴다는 뜻으…
(4) 綠衣使者(녹의사자): 푸른 옷을 입은 사자(使者…
(5) 使鷄司夜(사계사야): 닭으로 하여금 밤을 맡긴다…
(1) 天時不如地利地利不如人和(천시불여지리지리불여인화): 하늘이 주는 좋은 때는 지…
(2) 農不失時(농불실시): 농사일에서 제때를 놓치지 …
(3) 廢時曠日(폐시광일): 때를 버리고 날을 헛되이 …
(4) 四時長靑(사시장청): 소나무나 대나무같이 식물의…
(5) 使民以時(사민이시): 백성을 부리는 것은 때에 …
(1) 太古之民(태고지민): 아득한 옛적의 순박한 백성.
(2) 富國安民(부국안민): 나라를 넉넉하게 하고 백성…
(3) 生民之始萬福之原(생민지시만복지원): 백성(百姓)을 태어나게 하…
(4) 敬天勤民(경천근민): 하늘을 공경하고 백성을 위…
(5) 使民以時(사민이시): 백성을 부리는 것은 때에 …
(1) 風斯在下(풍사재하): 새가 높이 날 때는 바람은…
(2) 濫竽(남우): 무능한 사람이 재능이 있는…
(3) 感懷(감회): 지난 일을 돌이켜 볼 때 …
(4) 頭東尾西(두동미서): 제사상을 차릴 때에 생선 …
(5) 殺生有擇(살생유택): 세속 오계의 하나. 살생하…
(1) 魂飛中天(혼비중천): (1)혼이 하늘의 한가운데…
(2) 齒亡脣亦支(치망순역지): 이가 없으면 잇몸으로 산다…
(3) 愚問賢答(우문현답): 어리석은 질문에 대한 현명…
(4) 杜口呑聲(두구탄성): 입을 닫고 소리를 삼킨다는…
(5) 語言薄過(어언박과): 대단하지 아니한 말의 허물.
(1) 仙聖先師(선성선사): 공자(孔子)와 안회(顔回).
(2) 非禮勿動(비례물동): 예가 아니면 움직이지 말라…
(3) 使民以時(사민이시): 백성을 부리는 것은 때에 …
(4) 辭達而已矣(사달이이의): 말이 통달할 뿐이라는 뜻으…
(5) 三十而立(삼십이립): 서른 살이 되어 자립을 한…
(1) 太古之民(태고지민): 아득한 옛적의 순박한 백성.
(2) 風行草偃(풍행초언): 바람이 불면 풀이 쓰러진다…
(3) 億萬蒼生(억만창생): 수많은 백성.
(4) 富國安民(부국안민): 나라를 넉넉하게 하고 백성…
(5) 億萬之心(억만지심): 백성마다 제각각의 마음이라…
(1) 擧棋不定(거기부정): 바둑을 두는 데 포석(布石…
(2) 束手無策(속수무책): 손을 묶은 것처럼 어찌할 …
(3) 空前絶後(공전절후): 앞에도 비어있고, 뒤에도 …
(4) 牛耳讀經(우이독경): 쇠귀에 경 읽기라는 뜻으로…
(5) 百不一失(백불일실): 백 가운데 하나도 실수하지…
(1) 富國安民(부국안민): 나라를 넉넉하게 하고 백성…
(2) 暗邀人心(암요인심): 몰래 사람들의 마음을 맞춘…
(3) 千門萬戶(천문만호): (1)수많은 백성들의 집.…
(4) 使民以時(사민이시): 백성을 부리는 것은 때에 …
(5) 苛政猛於虎(가정맹어호): 가혹한 정치는 호랑이보다 …